海棠书屋 > 乡村小说 > 花与剑与法兰西 > 6,鞋匠
最新域名【海棠书屋 www.lashuw.com 】

是那个迎着枪林弹雨的勇敢的骑兵。

  看着斯文俊秀的孙子,老人锐利的视线慢慢地变得柔和了起来,最后定格在了孙子胸前那颗闪闪发亮的钻石上面。

  “小伙子,让我猜猜……你是打到了什么猎物了吗?”在片刻的惊诧之后,老人恢复了镇定,然后走到了夏尔的面前,伸手摸了一下那颗钻石,“啧啧啧,这东西真是好货,大概得四五万吧,这么好的玩意儿我统兵那么多年也就弄到几次而已……你是怎么弄到的?”

  “别人送的,而且是第一次见面的人。”夏尔冷静地回答,仍旧若有所思。“就是我今天去见的那个人。”

  “看来,这位基督山伯爵,还真是有钱啊。”老人耸了耸肩,“那么他要你做什么?总不至于随随便便就送这么贵重的东西吧。”

  “他真的是一个很古怪的人。”夏尔叹了口气,然后将自己和伯爵所交谈的一切,原原本本地告诉给了爷爷。

  特雷维尔侯爵静静地听着,直到最后,他才开口。

  “这么说来,伯爵是刻意想要接近德-维尔福先生?就为了这么一个微不足道的目的,他准备花这么多钱笼络你?”

  “是的,虽然看上去不太可能,但是事情确实如此——所以我觉得很疑惑,爷爷。”夏尔点了点头,“德-维尔福先生有这样的价值吗?”

  “每个人的价值,在不同的人眼里都会有不同的价值。”特雷维尔侯爵平淡地回答,“而喜爱或者仇恨,都会放大某个人的价值。”

  “喜爱或者仇恨……”夏尔喃喃自语,似乎明白了什么,“可为什么是我呢?愿意为了一大笔钱而介绍他去认识维尔福的人肯定到处都是,他却唯独让我来帮这个忙……爷爷您觉得这有什么理由呢?”

  “我不是他,我怎么知道他怎么想?”老人冷笑了起来,“况且,这并不太重要,重要的是你怎么做。”

  “那您觉得我应该怎么做才好呢?”夏尔追问。

  “夏尔,你已经不小了,我训练你、我教导了你这么多年,为的就是让你能够自己做出决定,并且坚定不移地往前走。如果什么都要我来替你决定的话,那说明你只是个执行者而已,成不了大事。”老人微微皱起了眉头,似乎是在斥责自己的孙子,“这次是你自己的事情,我不会去夺管多问的,我只会给你足够的支持,无论你怎么选,都可以得到我的帮助,就是这样。”

  “我明白了,爷爷。”被鞭策了一通的夏尔,眉头舒展了开来。“那我现在的想法是,先按着这位伯爵的意思做吧,毕竟这位伯

  本章未完,请点击下一页继续阅读!