海棠书屋 > 都市小说 > 美食供应商 > 第一千七百七十九章 yuan词典
最新域名【海棠书屋 www.lashuw.com 】

“老板,有人找你。”苏若燕刚刚送完一波顾客就看到了远远走过来的两个外国人。

  已经来过好多次了,苏若燕知道这两人多半是找袁州有事,忙不迭地就朝着店里喊了一嗓子,免得耽误袁州的大事。

  在店内收拾食材,准备给自己炒一份什锦炒饭的袁州,朝着苏若燕点点头示意知道了,就停下了打算回店里的动作。

  很快两人就来到了袁州面前,赫然是高斯和奥古斯特两个人。

  “突然拜访,很失礼。”高斯道,身旁的奥古斯特也附和。

  “高斯先生和奥古斯特先生,是有什么事吗?”袁州问,两位大厨联袂而来,铁定是有事。

  “是先前说过,华夏菜名翻译的事。”高斯开门见山的道:“我和奥古斯特会长商量了一番,昨天完善了想法,认为我们可以出一本法文、英文两种文字的词典。”

  “因为如果是单独创造几个单词的话,那是简单,但和华夏菜的多种多样差距还是太大,所以我和奥古斯特会长一致认为,专门出一本翻译的词典。”高斯道。

  奥古斯特也补充道:“专门词典,每个词汇可以有更多的介绍,制成后再以世界名厨联合会的名义推广和发布,在宣传上面不用担心。”

  比如说把臭豆腐这个单词放入法语词典,和英语词典中,不可能长篇幅的介绍。但专门词典,就可以用一页或两页,解释臭豆腐是如何制作,这个词汇就代表华夏的这个美食。

  高斯和奥古斯特两人有一句话没说,随着袁州在欧美扬名,这本专门词典,名气也会水涨船高。

  “yuan,对此你有什么看法。”高斯和奥古斯特看向袁州。

  “高斯先生和奥古斯特先生想得非常周到,我认为很好。”袁州思索一番,想不到比这更好的办法。

  袁州道:“高斯先生和奥古斯特先生真是费心了。”

  “让欧美民众,更了解异国美食,这也是我们名厨联合会的目的。”高斯道:“是不是这样,会长。”

  奥古斯特点头,接着高斯的话继续道:“由于这本词典是基于yuan你的华夏菜所编写,所以我和高斯取名为《yuan词典》。”

  “嗯……叫《华夏菜词典》会不会更加通俗易懂。”袁州问。

  奥古斯特和高斯笑了笑,同时心中对袁州的人格再次高看一筹。

  厨师的最终是艺术,这是法餐的目标,而所有艺术家共同的愿望都是青史留名,这点不分中外。

  《yuan词典》由袁州、奥古

  本章未完,请点击下一页继续阅读!